སཾ་ཊ། saṃṭa

Collection

Stationery (Writing/Printing Materials/Tools)

Headword

སཾ་ཊ། saṃṭa, སམ་ཏ། sam ta

Translation

“an erasable writing board”

Description

The Tibetan word sam ṭa (also spelled sam ta) has been explained by the Bod rgya tshig mdzod chen mo (s.v. sam ta) as “a wooden tablet with [some] varnish [which serves as a] support/receptacle for [mainly practicing] writing” (yi ge ’bri gzhi’i shing byang rtsi ldan zhig). The word is recorded also in Jäschke 1881 (s.v. sam ta) and one of the meanings given there is indeed “tablets.” Other orthographies have been recorded as well: brtsam grwabsam kra, and sab dra. But these seem to merely reflect failed attempts of trying to make sense of the etymology. For a more recent and nuanced explanation of the word, see Kapstein & Clemente 2024: 238, which reads: “An erasable writing board, used for practicing, drafts, and correspondence.” For a beautiful image of a sam ṭa (spelled there samtra), see Dotson & Helman-Ważny 2024: 77 (Fig. 2.24). The meaning of the word as used in the Tibetan traditions seems to be clear.

In a blog article (“On the Origin of the Tibetan Word “sam ṭa”), I have speculated the etymology of the word, namely, that it has been derived from the Sanskrit word sampuṭa, which is said to have a meaning of a “case or box or casket (for jewellery)” (MWs.v. sampuṭa). If we examine the image of a Tibetan sam ṭa, we will realize that it is a kind of a case, box, or, casket though admittedly rectangular and not spherical in shape. What is, however, even more interesting is that in Sanskrit there is said to be the construction sampuṭe likh (with genitive), which means, “to write down to the credit of”). The attestation for this Sanskrit expression, Professor Isaacson tells me, is, however, rare. The only source for it is the Kathāsaritsāgara given in PW (and MW). Such a usage seems to connect sampuṭa with the act of writing down something.

Sources for Term